南通列举网 > 教育培训 > 外语培训 > 沃尔得英语口语 我是中国人
南通
[切换城市]

沃尔得英语口语 我是中国人

更新时间:2018-12-18 14:55:06 浏览次数:71次
区域: 南通 > 崇川
类别:英语口语培训
地址:工农路金融汇1楼
近的风波真是让人后怕,不过再怕还是要继续学习的,不为其他,为了更好地获取知识。当有时候你需要跟老外明确“我是中国人”的时候,可不要说成 I’m a Chinese哦!
要解决这个问题,先要分别了解 a 和 Chinese 的词性和用法。
先来看冠词 a:
确切地说叫--“不定冠词”,用来限定名词的数量或种类,比如 a dog ,a peach ,或a van 等。如果后面的名词以元音开头,出于发音的便利性,还要把 a 变成 an,比如 an apple 或 an egg。
再看看 Chinese 这个词:
它有两种词性,做形容词时表示“跟中国有关的”,比如 Chinese culture(中国文化), Chinese government(中国政府)、Chinese history(中国历史)、Chinese nationality(中国国籍)、Chinese people(中国人民)等等。
而当 Chinese 做名词时,除了可以表示“中文”这种语言,还可以表示“中国人种”,而且前面要加上定冠词 the,写成“the Chinese”,这是一个复数。举例:
The Chinese typically have dark hair.
典型的中国人有着黑头发。
上例中,The Chinese 仅仅表示黑头发、黄皮肤的“中国人种”。如果你是一个美籍华裔,虽然国籍不是中国,但仍然可以被称为 the Chinese。
而当我们说“我是中国人”的时候,并不是在强调“中国人种”,而是表明中国国籍。所以在这种情况下,Chinese 只能做形容词,下面这些表达都是正确的:
I’m Chinese.
I’m a Chinese person.
I’m a Chinese citizen.
I’m from China.
之所以有人会觉得 I’m a Chinese 很顺耳,是因为和别的类似的单词搞混了,比如 American。“我是美国人”既可以说成 I’m American. 也可以说成 I’m an American.
但诸如 French、British 这样的词又不行了,你不能说成 I’m a French,或 I’m a British,只能说 I’m French 或 I’m British。
看到这里,你是不是觉得超麻烦?教大家一个简便的、永远不会错的方法:把这些词部当成形容词使用,比如:I’m Chinese. / I’m American. / I’m French. / I’m British. 都是正确的。
下次小伙伴们在国外一定要说对哦!I’m Chinese。
南通外语培训相关信息
注册时间:2016年02月04日
UID:268457
---------- 认证信息 ----------
手机已认证
查看用户主页